首页

能看的女王调教

时间:2025-05-30 08:48:23 作者:雷雨大风天气将明显增多 驻印度使馆提醒注意雨季安全 浏览量:37234

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
乌镇“网事”丨世界青年乌镇话数字未来

在浙江湖州,南浔区石淙镇大力发展体育旅游,打造“户外+”消费新业态,通过举办垂钓大赛等多项赛事吸引众多游客前来感受户外运动的魅力。仅2023年,该镇累计吸引游客超60万人次,创收超6000万元。

浙江文旅观察:“出版+文旅”跨界创新,为了啥?

“鼓楼作为一个亮眼的文化符号,展现侗族文化之美,各民族文化也通过文艺汇演、影视作品等,在鼓楼坪传递给村寨的居民们。”王伟提到,游客观楼桥、赏歌舞、品侗宴,推动了村寨营收增长。当地侗族与其他各族民众在“家门口”实现就业,生活更有盼头了。

人勤春来早 海南自贸港节后施工忙

据了解,依托白羊峪长城,当地发展了特色种植养殖、果品营销、农家乐等多种旅游业态。目前,白羊峪村有以农家餐饮民宿为主的民俗旅游接待户60余户,户均收入达到12万元人民币以上。

外交部:中美双方合作单位将推进各项筹备工作,力争明年一对大熊猫落户旧金山动物园

声明提到,经对该大熊猫检查,虽未发现外伤(研究中心将持续进行健康监测),但反映出研究中心在大熊猫饲养管理方面存在着制度执行不严格、监督管理不到位的严重问题。研究中心将深刻汲取教训,认真整改。2024年3月20日至3月22日闭园整顿;对工作人员进行警示教育和制度培训,把各项制度落到实处;加大巡查检查力度,加强饲养员的监督管理;对涉事饲养员予以辞退,对相关管理人员批评教育并责令作出深刻检查。

山西文旅集团原副总经理行连军被“双开”

“一带一路”合作故事全国巡回分享会由马来西亚东南亚社科研究中心等机构于今年初发起,此前已先后走进吉隆坡、槟城州、霹雳州等地。活动希望在两国建交50周年之际,通过生动鲜活的案例,展现马中友谊的深厚内涵、为马中在“一带一路”倡议下合作注入更多动力。

相关资讯
热门资讯